Product Description
WHEEL TUBE PLUG Insert this into the filled tube. It will hold the mercury in place. Always transport the tube vertically. Mercury will still pass the plug if you wave it about or allow the mercury to expand through heat.
BONDE A TUBE A insérer dans le tube capillaire, une fois le tube rempli de mercure. Protège le tube en bouchant le vide avant de placer le flotteur. Le mercure passe par la bonde en l'agitant et en l'exposant á la chaleur.
ROHR-STOPFEN Setzen Sie diesen Stopfen auf die Kapillare, nachdem Sie Quecksilber eingefüllt haben. Er schützt die Rohre vor Vakuum, bis Sie fertig sind den Schwimmer etc. einzusetzen. Quecksilber wird noch entweichen, wenn Sie es herumwedeln oder das Quecksilber durch Hitze sich ausbreiten lassen.
TAPON PARA TUBOS Inserte este tapn en el tubo una vez que lo haya llenado con mercurio. El tapn proteger al tubo, evitando que se vace hasta que esté listo para ajustar el flotador, etc. El mercurio traspasar el tapn si lo agita o si perm mercurio se expanda por el calor.
BONDE A TUBE A insérer dans le tube capillaire, une fois le tube rempli de mercure. Protège le tube en bouchant le vide avant de placer le flotteur. Le mercure passe par la bonde en l'agitant et en l'exposant á la chaleur.
ROHR-STOPFEN Setzen Sie diesen Stopfen auf die Kapillare, nachdem Sie Quecksilber eingefüllt haben. Er schützt die Rohre vor Vakuum, bis Sie fertig sind den Schwimmer etc. einzusetzen. Quecksilber wird noch entweichen, wenn Sie es herumwedeln oder das Quecksilber durch Hitze sich ausbreiten lassen.
TAPON PARA TUBOS Inserte este tapn en el tubo una vez que lo haya llenado con mercurio. El tapn proteger al tubo, evitando que se vace hasta que esté listo para ajustar el flotador, etc. El mercurio traspasar el tapn si lo agita o si perm mercurio se expanda por el calor.